Writing On a Budget: Artists Do Not Work in Isolation

By Lisbeth Coiman

How do you grieve for a homeland that no longer exists? 

Uprising / Alzamiento, my upcoming bilingual collection with Finishing Line Press,  is my answer to that question. It’s a vehicle to process the pain of watching the land of my birth transform into something for which I don’t even have a passport for a safe return. 

As a teacher and poet, I asked myself what words should I write to inform about the tragedy in my homeland. How could I paint a clear picture of the conflict to inspire a shift in perspective in those who oversimplify this humanitarian crisis with memes on social media? 

Original art depicting a bird and butterflies
Apuntes Para Una Pesadilla by Francisco Itriago

The English language has a name for this kind of writing: Poetry for Social Justice. Xochitl-Julisa Bermejo was the first to point that out to me: “Detach from the subject to convey the tragedy you are experiencing.” 

In her class, Poetry as Survival, Xochitl-Julisa Bermejo taught me to create symbols and to change the point of view in order to separate myself from my pain. Thus, Uprising / Alzamiento began. Xochitl-Julisa Bermejo inspired me to transform my emotions into images, to show my working class neighborhood in its splendor so that others could see what was lost.

A year ago this week, I started collaborating with a poet I admire and respect, who lent me his wisdom to weed out the unnecessary language and move my craft  away from ideological dialectics. He also encouraged me to focus on the faces of the Venezuelan crisis to bring to life the images of the struggle on the streets of the once wealthy nation. During the first few months of the pandemic, between March and May 2020, Peter J. Harris and I became conversation partners over long hours on the telephone to polish the English manuscript.

By then, the book included several brief poems by a young Venezuelan artist, Felipe Itriago. When it was ready, I translated each poem into Spanish because I wanted my siblings and childhood neighbors to understand what I wrote for them. Another poet, Mariano Zaro, helped me edit the Spanish version. And so the book was finished and ready to submit. Then the Women Who Submit did what they do so well: showed me the discipline of the submission process.

When I read the acceptance letter sent by Finishing Line Press, I announced my joy to the world in social media and private messages to my family. Francisco Itriago, donated the art for the cover. I am beyond thankful to all those who held my hand all the way through. 

The whole process reminds us that artists do not work in isolation. Uprising / Alzamiento is the product of intense collaboration with artists who believe in my ability to relate emotions into images and for my art to become a vehicle for change. What matters is that my poems inspire others to take action.


Uprising / Alzamiento will be published by Finishing Line Press in early June 2021. I am happy to announce that it is now on pre-sales on their website at Finishing Line Press .

Order today and help me call attention to the faces of the Venezuelan crisis and pay tribute to those who have given their lives to restore democracy to my homeland.


headshot of Lisbeth CoimanLisbeth Coiman is an author, poet, educator, cultural worker, and rezandera born in Venezuela. Coiman’s wanderlust spirit landed her to three countries—from her birthplace to Canada, and finally the USA, where she self-published her first book, I Asked the Blue Heron: A Memoir (2017). She dedicated her bilingual poetry collection, Uprising / Alzamiento, Finishing Line Press( Sept. 2021) to her homeland, Venezuela. An avid hiker, and teacher of English as a Second Language, Coiman lives in Los Angeles, CA.